Leistungen

Post-Editing

Noch nicht zufrieden?

Maschinen machen Fehler. Unsere erfahrenen Übersetzer bügeln sie für Sie aus

Sie haben Ihre Texte bereits maschinell übersetzen lassen und wollen noch den Feinschliff? Das Post-Editing ist die Nachbearbeitung von maschinell übersetzen Texten. Dabei handelt es sich um die Sicherstellung der zu verwendenden Fachbegriffe und die inhaltliche Korrektur des übersetzten Textes.

Angebot anfordern

Kontaktieren Sie uns und lassen sich direkt ein individuelles Angebot für Ihr Anliegen erstellen. Wir kümmern uns um Ihr Anliegen! Angebot sichern

Unsere Qualität

Über die Norm hinaus, auf höchstem Niveau

  • Professioneller & individueller Service
  • Geprüft durch vereidigte Übersetzer
  • ISO-zertifizierte* Dienstleistungen
  • Höchste Kundenzufriedenheit

*Die ISO Zertifizierungen für Übersetzungsdienstleistungen und das Qualitätsmanagementsystem sind neu in Beantragung.

Unsere Leistungen

mehr aus unserem Angebot entdecken

Interkulturelles Training

Erfolgreiche Geschäfte im arabischen und chinesischen Raum Wer erfolgreich im Geschäft bestehen möchte, findet sich schnell im fachlichen Dialog mit überregionalen Geschäftspartnern wieder. Die interkulturelle Kompetenz wird dabei heute nicht mehr als „Soft Skill“ angesehen, sondern ist eine geforderte…

Mehr erfahren »

Dolmetschertechnik

Technisch nicht ausgestattet? Wir kümmern uns! Sie haben zeitnah eine Veranstaltung und benötigen zu einem Dolmetscher noch die entsprechende Technik? Wir stellen Ihnen nicht nur einen professionellen Experten, sondern liefern zugleich die zu Ihrer Veranstaltung passende Technik…

Mehr erfahren »

Fachübersetzung

Die Übersetzung von Fachtexten geht mit der Professionalität der Übersetzer einher Der Grund? Bei Fachübersetzungen ist es wichtig, dass hervorragende Sprachkenntnisse und ein Gespür für Präzision vorhanden sind. Aus diesem Grund werden für Fachübersetzungen Muttersprachler eingesetzt, die je nach…

Mehr erfahren »

Dolmetschen

Live & vor Ort: Unsere ermächtigten Dolmetscher stehen Ihnen zur Seite Simultan oder konsekutiv? Wir versprechen Ihnen eine akkurate Verständigung durch unsere qualifizierten und ermächtigten Dolmetscher in Simultan-, Konsekutiv-, Flüster- und Verhandlungsdolmetschen. Unser Ziel? Wir möchten, dass…

Mehr erfahren »

Interkulturelles Training

Erfolgreiche Geschäfte im arabischen und chinesischen Raum Wer erfolgreich im Geschäft bestehen möchte, findet sich schnell im fachlichen Dialog mit überregionalen Geschäftspartnern wieder. Die interkulturelle Kompetenz wird dabei heute nicht mehr als „Soft Skill“ angesehen, sondern ist eine geforderte…

Mehr erfahren »

Fachübersetzung

Die Übersetzung von Fachtexten geht mit der Professionalität der Übersetzer einher Der Grund? Bei Fachübersetzungen ist es wichtig, dass hervorragende Sprachkenntnisse und ein Gespür für Präzision vorhanden sind. Aus diesem Grund werden für Fachübersetzungen Muttersprachler eingesetzt, die je nach…

Mehr erfahren »
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige Verwendung der Sprachformen männlich, weiblich und divers (m/w/d) verzichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter.