Leistungen

Post-Editing

Noch nicht zufrieden?

Maschinen machen Fehler. Unsere erfahrenen Übersetzer bügeln sie für Sie aus

Sie haben Ihre Texte bereits maschinell übersetzen lassen und wollen noch den Feinschliff? Das Post-Editing ist die Nachbearbeitung von maschinell übersetzen Texten. Dabei handelt es sich um die Sicherstellung der zu verwendenden Fachbegriffe und die inhaltliche Korrektur des übersetzten Textes.

Angebot anfordern

Kontaktieren Sie uns und lassen sich direkt ein individuelles Angebot für Ihr Anliegen erstellen. Wir kümmern uns um Ihr Anliegen! Angebot sichern

Unsere Qualität

Über die Norm hinaus, auf höchstem Niveau

*Die ISO Zertifizierungen für Übersetzungsdienstleistungen und das Qualitätsmanagementsystem sind neu in Beantragung.

Unsere Leistungen

mehr aus unserem Angebot entdecken

Beglaubigte Übersetzung

Ganz einfach gesagt: Es handelt sich um eine amtliche Bescheinigung der Richtigkeit Eine Garantie dafür, dass Ihr Dokument vollständig und korrekt übersetzt wurde. Viele unserer Kunden fragen sich, ob eine Beglaubigung bei ihrer Übersetzung erforderlich ist. Diese Frage ist einfach zu beantworten!…

Mehr erfahren »

Transkription

Transkribieren? Ganz einfach! Machen Sie sich keine Mühe Ihre Aufnahmen stundenlang schriftlich festzuhalten. Ja genau! Eine Transkription ist die wortgetreue Niederschrift der gesprochenen Sprache. Wie funktioniert das Ganze? Oftmals kommt das Transkribieren nach Interviews zum Einsatz..

Mehr erfahren »

Interkulturelles Training

Erfolgreiche Geschäfte im arabischen und chinesischen Raum Wer erfolgreich im Geschäft bestehen möchte, findet sich schnell im fachlichen Dialog mit überregionalen Geschäftspartnern wieder. Die interkulturelle Kompetenz wird dabei heute nicht mehr als „Soft Skill“ angesehen, sondern ist eine geforderte…

Mehr erfahren »

Beglaubigte Übersetzung

Ganz einfach gesagt: Es handelt sich um eine amtliche Bescheinigung der Richtigkeit Eine Garantie dafür, dass Ihr Dokument vollständig und korrekt übersetzt wurde. Viele unserer Kunden fragen sich, ob eine Beglaubigung bei ihrer Übersetzung erforderlich ist. Diese Frage ist einfach zu beantworten!…

Mehr erfahren »

Expressübersetzung

Alle Welt spricht von Globalisierung und wie schnell sich die Welt entwickelt Aber was tun, wenn es dann tatsächlich einen selbst trifft? Oft kommt es vor, dass bestimmte Projekte schnell umgesetzt werden müssen. Ohne einen zuverlässigen Partner kann dies schnell zu einer Reihe an Problemen führen…

Mehr erfahren »

Beglaubigte Übersetzung

Ganz einfach gesagt: Es handelt sich um eine amtliche Bescheinigung der Richtigkeit Eine Garantie dafür, dass Ihr Dokument vollständig und korrekt übersetzt wurde. Viele unserer Kunden fragen sich, ob eine Beglaubigung bei ihrer Übersetzung erforderlich ist. Diese Frage ist einfach zu beantworten!…

Mehr erfahren »
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige Verwendung der Sprachformen männlich, weiblich und divers (m/w/d) verzichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter.