Leistungen

Technische Redaktion

Die Herausforderung

Ein Produkt marktreif zu gestalten ist eine große Herausforderung

Um die Akzeptanz bei den Kunden gewährleisten zu können und die Kundenzufriedenheit dauerhaft aufrecht zu erhalten, ist es von enormer Bedeutung dem Kunden die passenden Materialien zur Verfügung zu stellen, die der Kunde ohne sprachliche Barriere versteht.

Die Kommunikation

Kommunikation ist wesentlicher Bestandteil des Marketings

Um Ihr Produkt auch in anderen Ländern etablieren zu können, ist es wichtig die Kunden vor Ort anzusprechen. An dieser Stelle können wir Ihnen unser Wissen über die jeweiligen Länder weitergeben und unterstützend zur Seite stehen. Sichern Sie sich jetzt Ihr Angebot!

Unsere Qualität

Über die Norm hinaus, auf höchstem Niveau

*Die ISO Zertifizierungen für Übersetzungsdienstleistungen und das Qualitätsmanagementsystem sind neu in Beantragung.

Unsere Leistungen

mehr aus unserem Angebot entdecken

Dolmetschertechnik

Technisch nicht ausgestattet? Wir kümmern uns! Sie haben zeitnah eine Veranstaltung und benötigen zu einem Dolmetscher noch die entsprechende Technik? Wir stellen Ihnen nicht nur einen professionellen Experten, sondern liefern zugleich die zu Ihrer Veranstaltung passende Technik…

Mehr erfahren »

Beglaubigte Übersetzung

Ganz einfach gesagt: Es handelt sich um eine amtliche Bescheinigung der Richtigkeit Eine Garantie dafür, dass Ihr Dokument vollständig und korrekt übersetzt wurde. Viele unserer Kunden fragen sich, ob eine Beglaubigung bei ihrer Übersetzung erforderlich ist. Diese Frage ist einfach zu beantworten!…

Mehr erfahren »

Fachübersetzung

Die Übersetzung von Fachtexten geht mit der Professionalität der Übersetzer einher Der Grund? Bei Fachübersetzungen ist es wichtig, dass hervorragende Sprachkenntnisse und ein Gespür für Präzision vorhanden sind. Aus diesem Grund werden für Fachübersetzungen Muttersprachler eingesetzt, die je nach…

Mehr erfahren »

Post-Editing

Maschinen machen Fehler. Unsere erfahrenen Übersetzer bügeln sie für Sie aus Sie haben Ihre Texte bereits maschinell übersetzen lassen und wollen noch den Feinschliff? Das Post-Editing ist die Nachbearbeitung von maschinell übersetzen Texten. Dabei handelt es sich um die Sicherstellung der zu…

Mehr erfahren »

Beglaubigte Übersetzung

Ganz einfach gesagt: Es handelt sich um eine amtliche Bescheinigung der Richtigkeit Eine Garantie dafür, dass Ihr Dokument vollständig und korrekt übersetzt wurde. Viele unserer Kunden fragen sich, ob eine Beglaubigung bei ihrer Übersetzung erforderlich ist. Diese Frage ist einfach zu beantworten!…

Mehr erfahren »

Lektorat & Korrektorat

Wir lektorieren und korrigieren für Sie! Sie haben bereits Ihre Texte übersetzt und wollen nun auf Nummer sicher gehen? Das können wir gut nachvollziehen! Jeder möchte seine Texte jeglicher Art fehlerfrei in den Druck geben.Wenn es ganz einfach passieren soll, werden Ihre Texte korrigiert. Das Korrektorat…

Mehr erfahren »
Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird auf die gleichzeitige Verwendung der Sprachformen männlich, weiblich und divers (m/w/d) verzichtet. Sämtliche Personenbezeichnungen gelten gleichermaßen für alle Geschlechter.